Forskarfeministen reder ut begreppen

Varsegod! En praktisk bild att dänga fram i nyllet på nästa militanta statsfeminist som vill ta bort orden pojkar och flickor för att ersätta dessa med ”barn”! Barn=lada på engelska, och föresten blir pojkarna och flickorna förvirrade och byter man ut två bokstäver i barn blir det bajs.

Det här inlägget postades i Humor, Ironi och satir och har märkts med etiketterna , . Bokmärk permalänken.

23 kommentarer till Forskarfeministen reder ut begreppen

  1. Visselpaj skriver:

    Verkligen tur du redde ut detta! =)
    Jag menar, det vore ju hemskt om ett barn blir förvirrat för livet pga tror sig vara avföring för att nån vuxen råkar säga fel!

    • Christine skriver:

      Jag vill mena det! Funderar faktiskt på om man skulle dra igång en kampanj mot ordet ”barn”.

      • Vi kanske borde dra igång en kampanj mot barn, helt enkelt. Barn är ju helt irrationella och ogenomtänkta i sina handlingar, och gör som de vill. Sånt kan vi inte ha i ett välordnat samhälle!

        • Christine skriver:

          Hmmm, du har en poäng😉

          Off topic: Fan vad kul att du har hittat hit! Jag har läst en hel del av det du skrivit och även om jag inte håller med om allt tycker jag att du verkar vara en störtskön person!

  2. Ping: Detta förvirrande, nymodiga könsneutrala språk måste få ett slut!

  3. Martin Grape skriver:

    Är du säker på att det där är en flicka i mitten? Är inte sådana alltid klädda i rosa kläder med glitter på?

    • Christine skriver:

      Jo, men hon har långt hår och tittar liksom lite underifrån mot betraktaren så jag skulle säga att det nog ändå rör sig om en flicka. Men visst, med tanke på klädedräkten kommer hon ju uppenbarligen att både bli mobbad och få en totalt förvirrad könsidentitet.
      Ps! Kul att du har börjat blogga!

  4. Gunnel skriver:

    Hej! Första gången som jag är här. Det skall bli spännande att följa din Blogg. ”Kvinna föds man inte till det blir man”, har någon skrivit. Jag är född flicka men blev psykad för att jag var lite vild i andras smak. Nu är jag gammal och kan inte gå i högklackat, tycker att debatten har urartat, forskningen och förslaget om ”hen”. Det är väl ändå min privata smak angående blusar t.ex., om jag vill ha småblommigt eller smårutigt, storblommigt eller storrutigt? En damblus knäpps åt ett håll och en i färg exakt likadan herrskjorta knäpps åt andra hållet.

    • Christine skriver:

      Hej och välkommen hit!

      Nu är jag gammal och kan inte gå i högklackat, tycker att debatten har urartat, forskningen och förslaget om ”hen”.
      Jorå, det kan jag förstå till viss del, och det har blivit lite mycket hen här inne ett tag. Ska försöka variera mig lite. När det gäller din privata smak håller jag helt med dig!

  5. Annika skriver:

    😀
    Bra att vi får detta utrett en gång för alla. Ska genast sluta att använda ordet barn.

  6. FumikoFem skriver:

    ”[…]byter man ut två bokstäver i barn blir det bajs.”

    Bästa! HAHA!!!! Min typ av humor!

  7. juryprotokoll skriver:

    shit jag råkade somna… vad var det du ville säga? att pojkar pekar finger och att madicken tittar ner och är söt och att det finns engelska ord som betyder något annat på svenska…
    detta blir liksom för gammalt, vi har ju redan varit igenom själva hen-ordet och dess engelska betydelse som och andra ord som betyder andra saker.. vips och jag slutadet prenumerera på din blogg. men du kommer ju inte att sakna mig eller hur🙂

    • Christine skriver:

      Ville mest göra parodi på en bild som cirkulerat på internet med texten hon (bild på kvinna) han (bild på man) hen (bild på höna). Men visst, det har blivit lite mycket hen här inne ett tag, det håller jag med om.
      Jo, jag kommer faktiskt sakna dig. Men vi kanske ses igen, vem vet!

  8. Glöm inte det sjukt moralförstörande och provocerande könlösa ordet ”syskon”. The horror!

    • Christine skriver:

      DET HAR DU HELT RÄTT I FY SÅ KRÄNKANDE MED SYSKON BARNEN BLIR FÖRVIRRADE STATSFEMINISTER SÖDERTÖRN GENUSTALIBANER VARFÖR VILL NI TA BORT SYSTER OCH BROR OCH SÅ VIDARE

  9. Klockrent. Vitsen ”hen betyder höna på engelska, hurrhurrhurr” var för djävla dålig redan från början, och har knappast bilvit bättre med upprepningarna.
    Hur fick du förresten tag på en äkta foliehatt (i förra posten)? Jag har trots upprepade försök bara lockat till mig en och annan halvtam fundamentalist, framförallt då jag skrivit om abort. Behöver man något specialfoder för att fånga foliehattar?
    (Vad kommenatorn med de multipla namnen är för underart i internetfaunan vågar jag inte ens gissa….)

    • Christine skriver:

      Den första foliehatten sprang jag på på facebook. Den andra…måste ha känt lukten och kommit hit. Ärligt talat vet jag inte hur det lyckades.

      Ja, kommentatorn med de multipla namnen ja. Jag vet inte vad det är för typ, men hans kommentarer brukar innehålla en massa om slampighet och att ingen man vill ha en slampa etc. förutom i en facebooktråd där jag påpekade att hans källa inte stödde hans fantasifulla påståenden varpå han anklagade mig för att byta ämne (what) och att detta var dålig forskningsetik (what).

      • Tänk, en gång i tiden höll de läskiga farbröderna till i buskarna iklädda trenchcoat. Nu håller de på med verbal blottning på nätet i stället….
        Verkar som om din truther tyvärr håller sig till artens standarbeteende: Post-and-run, wall-of-text och källhänvisningsallergi. Det vore spännande att någon gång faktiskt ha en konstruktiv debatt med en konspirationstok.

  10. macilane skriver:

    Men hade man inte beslutat att det skulle bli ”hen” helt och hållet? Då slipper man ”barn”-problemet, hahaha.

  11. Ankie skriver:

    Foliehattar matar man med pärlor för svin, vet ni väl?!

  12. Ping: Ett pronomen, en chefredaktör och en hel hönsgård med kackel | Forskarfeministen

Kommentarsfältet är stängt.